Начинающие не будут писать "flash-сообщения" или, тем более, "уведомления о совершенных действиях" - они будут писать "флэш", "флеш" или как угодно ещё. Ты вот сам пишешь "комьюнити", хотя для этого есть равнозначное русское слово - "сообщество". Если все термины писать по-английски, то, во-первых, понимания у незнающих английский не прибавится (что такое flash и почему оно названо так, а не "flush" или "flesh"?), а, во-вторых, в сообществе не прибавится именно русских устойчивых терминов. В случае с flash "вспышка" действительно имеет смысл, т.к. такие сообщения часто делают затухающими через несколько секунд. А вот "уведомление о" может быть самого разного рода.