Laravel по-русски

Русское сообщество разработки на PHP-фреймворке Laravel.

Ты не вошёл. Вход тут.

#1 Сегодня 08:59:17

Нужен инструмент для технических переводов

Недавно взялся за технические переводы и столкнулся с проблемой выбора подходящего сервиса. В одном хорош общий язык, в другом аккуратнее с профессиональной лексикой, третий грешит ошибками в грамматике. Хотелось бы понять, на какие критерии стоит опираться при выборе инструмента для регулярного использования.

Не в сети

#2 Сегодня 09:03:02

Re: Нужен инструмент для технических переводов

Технические тексты требуют одних инструментов, а повседневные других. Этот нюанс стоит учитывать при выборе. Поэтому рекомендую изучать рейтинги переводчиков, знакомиться с отзывами пользователей и на основе этого делать собственные выводы.

Не в сети

#3 Сегодня 09:07:17

Re: Нужен инструмент для технических переводов

Проблема в том, что в открытом доступе я не нашёл ни одной внятной сравнительной таблицы по актуальным переводчикам. Я тестировал несколько платформ на переводе договоров, и разница в качестве оказалась ощутимой. Например, неплохо с техническими текстами и документами справляется DeepL https://pr-cy.ru/app/deepl/

Не в сети

Подвал раздела