Русское сообщество разработки на PHP-фреймворке Laravel.
Ты не вошёл. Вход тут.
Страницы 1
Привет!
Мне надо сделать 3 языка.
До этого делал, реализовывал на самописном сайте:
- Хранение локали в куках.
- К каждому запросу добавлял префикс столбца.
Хотел спросить, как эффективней использовать словари с учетом хранения данных в БД.
Вообще использовать его или нет? Кроме реализации хранения значения локали ничего полезного.
Кто использует словари, а кто запрашивает из БД уже готовые данные или делает 1 файл и генерирует его?
Изменено p00 (21.04.2018 15:54:59)
Не в сети
Когда речь идет о многоязычности интерфейса — менюшек и т.п., то я бы использовал gettext и его разновидности. То есть в шаблоне/базе/где угодно у тебя только один вариант меню - на основном языке. Переводы фраз хранятся отдельно.
Заворачиваешь вывод надписи в функцию локализации и, пока перевод отстутствует, получаешь на выходе текст "как есть". Если перевод есть, он подставится вместо оригинала.
Другое дело многоязычность контента: чисто технически какдый вариант перевода статьи это отдельная статья, со своим уникальным URL. А значит и отдельной записью в таблице статей. Было бы ошибкой по одному адресу выводить то русскую статью, то английскую.
Ни в том ни в другой подзадаче тебе незачем усложнять таблицы какими-то префиксами.
Изменено artoodetoo (21.04.2018 16:28:08)
There are two hard things in computer science: cache invalidation, naming things, and off-by-one errors.
Не в сети
There are two hard things in computer science: cache invalidation, naming things, and off-by-one errors.
Не в сети
Страницы 1